Antonio Molina y Diana Navarro cantan: Una Paloma Blanca
CASTELANISMOS
SEMÁNTICOS
O asterisco(*) indica que se trata dunha forma ou construcción incorrecta. As solucións correctas e os exemplos recollidos van en cursiva.
accionarial: Non se debe confundir este adxectivo co substantivo accionario, accionaria. Accionarial fai referencia a aquilo que pertence ou é relativo ás accións dunha sociedade, mentres que accionario - accionaria designan o accionista ou posuidor de accións. Con este significado é sinónimo de accionista: Os *accionariais / accionarios / accionistas de Repsol recolleron onte tódolos seus beneficios.
O asterisco(*) indica que se trata dunha forma ou construcción incorrecta. As solucións correctas e os exemplos recollidos van en cursiva.
accionarial: Non se debe confundir este adxectivo co substantivo accionario, accionaria. Accionarial fai referencia a aquilo que pertence ou é relativo ás accións dunha sociedade, mentres que accionario - accionaria designan o accionista ou posuidor de accións. Con este significado é sinónimo de accionista: Os *accionariais / accionarios / accionistas de Repsol recolleron onte tódolos seus beneficios.
administrar: Non se debe abusar
no emprego deste verbo como sinónimo de subministrar: Onte mesmo, os
soldados *administráronlle / subministráronlle á poboación tódolos productos e
abandonaron a zona.
adoecer: Non se debe
empregar este verbo como sinónimo de carecer, necesitar ou facer falta: O
equipo *adoece / carece / necesita dun esquema defensivo coherente.
asolar: É unha palabra
correcta co significado de queimar o sol ou de expoñerse ó sol. Trátase dun
castelanismo que se debe evitar cando equivale a arrasar, asoballar,
devastar, estragar; derramarse, estragarse, secar: Os azulgrás víronse
*asolados / asoballados pola potencia do equipo contrario; As zonas *asoladas /
arrasadas polo terremoto están recibindo axudas internacionais.
axencia: Este substantivo
ás veces emprégase como anglicismo cando o podemos substituír por departamento,
dirección ou organismo: Na citada *axencia / departamento,
relacionado coa chegada de inmigrantes, recibíronse numerosas protestas polo
trato que se lle estaba dando ó polisón marroquí.
buró: Cando se poida
substitúase por escritorio; gabinete, comité, oficina, despacho, goberno:
O buró / gabinete político permanece en tensión tralas recentes
manifestacións populares.
contemplar: É incorrecto o seu
emprego co significado de establecer, prever, regular, recoller (unha
lei, un artigo): A lei non *contempla / regula esa tipoloxía de abusos.
emprazamento: En galego equivale
a citación. Débese substituír cando equivale a localización, instalación,
colocación, situación: O tema do *emprazamento / da localización da depuradora
tratouse onte no pleno do Concello.
escudería: Forma válida
referida ó oficio dos escudeiros. No ámbito deportivo débese substituír por equipo,
escuadra: A *escudería / escuadra completa botouse enriba do xogador
para felicitalo.
fallo: Débese evitar
cando equivale a sentencia, dictame, decisión: O *fallo / a
sentencia do xuíz coñeceuse onte pola mañá.
racha: No ámbito
deportivo débese substituír por serie, fase, momento, marcha, sorte, tempada:
Co resultado de onte o Tenerife rompeu a súa mala *racha / o seu mal momento.
No ámbito metereolóxico empréguese refacho ou refolada.
relanzar: Non se debe
confundir relanzar, que significa volver lanzar, con reactivar: A
xulgar polos resultados de onte a economía estase *relanzando / reactivando dun
xeito espectacular.
(O Correo Galego)
No hay comentarios:
Publicar un comentario